Johannes 16:3

SVEn deze dingen zullen zij u doen, omdat zij den Vader niet gekend hebben, noch Mij.
Steph και ταυτα ποιησουσιν υμιν οτι ουκ εγνωσαν τον πατερα ουδε εμε
Trans.

kai tauta poiēsousin ymin oti ouk egnōsan ton patera oude eme


Alex και ταυτα ποιησουσιν οτι ουκ εγνωσαν τον πατερα ουδε εμε
ASVAnd these things will they do, because they have not known the Father, nor me.
BEThey will do these things to you because they have not had knowledge of the Father or of me.
Byz και ταυτα ποιησουσιν οτι ουκ εγνωσαν τον πατερα ουδε εμε
Darbyand these things they will do because they have not known the Father nor me.
ELB05Und dies werden sie tun, weil sie weder den Vater noch mich erkannt haben.
LSGEt ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le Père ni moi.
Peshܘܗܠܝܢ ܢܥܒܕܘܢ ܡܛܠ ܕܠܐ ܝܕܥܘ ܘܠܐ ܠܐܒܝ ܘܠܐ ܠܝ ܀
SchUnd solches werden sie euch tun, weil sie weder den Vater noch mich kennen.
WebAnd these things will they do to you, because they have not known the Father, nor me.
Weym And they will do these things because they have failed to recognize the Father and to discover who I am.

Vertalingen op andere websites